The work of Albert Laprade
French Master Architect, a monograph well worth be part of your library
The work of Albert Laprade (1883-1978), although significant, is mostly known to the public by publishing his sketchbooks and the majestic palace of the Golden Gate, a former museum Colonies built for Colonial Exhibition in 1931 in Paris. Ce livre retrace son parcours atypique, qui le conduit à travailler d'abord comme collaborateur d'Henri Prost dans un Maroc dominé par la figure de Lyautey, puis pour la clientèle fortunée et souvent extravagante du premier quart du XX e siècle en France, avant d'acquérir une vraie notoriété en tant que créateur de jardins modernes à l'Exposition des arts décoratifs de Paris en 1925. This book recounts his atypical, which took him to work first as a collaborator Henri Prost in Morocco dominated by the figure of Lyautey, then for wealthy clients and often extravagant first quarter of the twentieth century in France, before to acquire a reputation as the creator of modern gardens in the Exposition of Decorative Arts in Paris in 1925. Viendront ensuite les grands projets industriels et monumentaux de la maturité : usines, barrages, centrales électriques, siège de journal, ambassade, pavillons d'exposition... It will be followed by large-scale industrial projects and monuments of maturity: factories, dams, power stations, the headquarters of newspaper Embassy, exhibition pavilions ...
Son attention au génie du lieu, son souci de rationalité, sa pensée socialement orientée, une stricte éducation classique (il est un compagnon d'étude de Jean Giraudoux au lycée de Châteauroux) dispensent Laprade de recourir à la provocation esthétique pour s'imposer. His attention to the genius of the place, his concern for rationality, his thoughts socially oriented strict classical education (it is a companion study in college Jean Giraudoux Chateauroux) provide Laprade to resort to provocative aesthetics to prevail. Chez lui pas de grands gestes, mais des architectures qui parlent, qui sous-tendent tantôt une culture, une civilisation, à l'exemple de ses réalisations marocaines - la nouvelle ville indigène de Casablanca (1916), la résidence générale de Rabat (1918) -, tantôt un usage, à l'instar du garage Citroën de la rue Marbeuf (1929), traité comme un théâtre d'automobiles ouvert sur la rue, ou encore une volonté d'intégration à la nature, et c'est alors le puissant barrage de Génissiat (1939). For him no grand gestures, but who speak architectures, which underlie sometimes a culture, a civilization, as exemplified by his achievements Moroccan - the new Indian city of Casablanca (1916), the residence of General Rabat (1918 ) - and sometimes use, like the garage of the Citroen rue Marbeuf (1929), treated as a scene of open cars on the street, or even a desire for integration with nature, and then the mighty dam Génissiat (1939). Après la Seconde Guerre mondiale, Laprade prend acte du changement qualitatif qui s'opère dans le monde de la construction ; il illustre et défend à travers des milliers de dessins le patrimoine non monumental, celui des rues et des espaces publics, celui qui confère du caractère à un village, à une ville. After World War II, Laprade takes note of qualitative change taking place in the world of construction and defends it illustrates through thousands of drawings non-monumental heritage, the streets and public spaces, which gives the character to a village to a city. Il laisse de nombreux écrits en faveur de l'éthique professionnelle, du rapprochement des architectes et des ingénieurs, de la prise en compte des aspirations du public... It leaves many writings in favour of professional ethics, closing the architects and engineers, taking into account the aspirations of the public ... Ce récit thématique, qui fait découvrir les épisodes d'une vie de travail foisonnante et éclectique, croise, pour le plaisir du connaisseur comme du simple curieux, l'histoire de l'architecture, de l'urbanisme et des jardins au XX e siècle. This tale theme, which explores the episodes in the life of a bustling and eclectic work, crosses, for the pleasure of the connoisseur as merely curious, the history of architecture, urban planning and gardens in the twentieth century .

